口译入门书目推荐
之前我译菌为笔译译员推荐了不少入门参考书目,今天来给口译初级译员及爱好者送福利,看看口译有哪些不错的参考资料。
《口译理论概述》
首先要推荐的是鲍刚所著的《口译理论概述》。相对于成熟学科,口译理论本身还非常不完备,尤其是涉及汉语部分的口译理论。在所有口译理论书籍中,论内容全面性和专业度,必须首推这本《口译理论概述》。如果你没有时间读其他的理论书,就把这一本研究透,也会把口译相关理论了解得八九不离十了。
接下来,大家一起来看看不同层次的译员分别适合什么样的教材。
第一类:口译初学人员
逻辑分析及短期记忆
《英汉口译技能教程——口译》(旅游教育出版社,卢信朝 编著)
《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,仲伟合,何刚强主编)
《基础口译——全国翻译硕士学位 (MTI) 系列教材 》(外语教学与研究出版社, 仲伟合)
《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,王丹主编)
《同传捷径 · 英语高级口译技能训练教程》(华东师范大学出版社,陈翔主编)
听辨及信息处理
《英汉口译技能教程——听辨》(北京语言大学出版社,卢信朝 编著)
《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,仲伟合,何刚强主编)
《口笔译训练的基本概念与模型》(Daniel Gile)
双语转换 / 一句多译 / 脱离语言躯壳
《汉英口译入门》(外语教学与研究出版社,,李长栓编著)
《英汉口译——转换技能进阶》(外语教学与研究出版社,王斌华等著)
《汉英口译——转换技能进阶》(外语教学与研究出版社,王斌华等著)
《汉法口译教程:教你从容地表达》(外语教学与研究出版社,邵伟著)
《同传捷径 · 英语高级口译技能训练教程》(华东师范大学出版社,陈翔主编)
《牛津英语搭配词典》
《朗文英语写作活用词典》
视译
《视译基础》(外语教学与研究出版社,王炎强 等主编)
《英汉视译——全国翻译硕士专业学位系列教材)》(外语教学与研究出版社,秦亚青,何群 编)
口译笔记法
《实战口译(教学参考)》(林超伦编著)
《交替传译笔记:速成课程——外教社翻译硕士专业系列教材》(上海外语教育出版社)
《逐步口译与笔记》(刘敏华著)
《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,王丹主编)
《英语口译笔记法实战指导》(武汉大学出版社, 吴钟明主编)
第二类:口译进阶学习人员(MTI 及相似级别)
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材(交替传译、同声传译、商务口译等)(外语教学与研究出版社)
《外教社翻译硕士专业系列教材——会议口译解析》(上海外语教育出版社)
《外教社翻译硕士专业系列教材——口译:技巧与操练》(上海外语教育出版社)
《实用口译手册》(钟述孔编著)
《中式英语之鉴》(外语教学与研究出版社,平卡姆著)
《非文学翻译理论与实践》(李长栓著)
《译出地道英文来——汉英翻译误区解析》( Simon Patton 、高亮著)
第三类:将入行及初入行的新手译员
《实战交传》(林超伦编著)
《口译训练指南》(塞莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译)
《口译技艺——即席口译与同声传译经验谈》(达妮卡 · 塞莱斯科维奇)
《高级口译手册》(琼 · 赫伯特)
《口译须知》(让 艾赫贝尔)
《同声传译中的推理与预期》(Ghelly V. Chernov)
【来源于网络】