我译网拥有一支专为跨境电商领域客户服务的团队,团队成员具有丰富的跨境电商运营经验,如:亚马逊,eBay 平台。他们熟悉不同国家电商平台的搜索引擎规则,了解本土消费者的搜索习惯,能够结合电商平台的规则和数据分析,为您提供多语种的 Listing 文案内容(产品标题、五点描述、详情描述、搜索关键词)的撰写和优化服务。
除人工翻译外,对于翻译量大、重复率高、预算有限的项目,如:电商产品条目、酒店地址、在线用户评价等,我译网可以为您定制神经网络机器翻译 + 译后编辑服务。在接入神经网络机器翻译后,安排经过专业培训且翻译经验丰富的译员对译文进行人工审校和润色,让您以更低的成本,更短的时间获取到译文文本。
本地化工程不是翻译,却为做好翻译打下了系统、工具、数字化基础;能够为译员、客户更高效地实施本地化项目,缩短交付时间。我译网配备了行业内经验丰富的本地化工程师,能够利用市面上多种工具和技术辅助软件、网站、手册文档、多媒体电子课件和其他本地化工程业务。
语言资产包括翻译记忆库 (TM)、术语库 (Glossary) 和风格指南 (SG),对确保译文的准确性和一致性至关重要。专业的语言资产维护,将为企业后续本地化的推荐提供助力,并节省成本。我们可与客户共同商讨,根据具体需求,为您创建、整理、维护翻译记忆库,提取术语、编辑和持续维护术语库,以及与您共同创建具有企业自身特色的风格指南
我译网拥有专业的语言测试团队,可根据客户需求打造定制化解决方案,对多语软件、App、游戏、课件、多媒体文件等进行全面的语言测试,其中包括:翻译的完整性、适用性;时间、数字和货币显示方式是否符合规则;所有对话框是否存在截断现象;所有按钮是否对齐、界面元素尺寸是否统一和美观;扩展字符的显示是否符合预期;文字与画面的协调性;配音是否完整等。
在需要外语人才实地工作的场景中,我译网可以短期派遣人才至客户的办公地点工作,接受客户的直接管理。按涉及模块和服务层次的不同包括:人才招募、选拔、入职培训、绩效考评、薪酬和福利、社保购买、工伤意外医疗、劳资纠纷处理、入离职办理等。在正式到岗前,我们也会针对企业文化、行业规范和专业术语等方面对译员进行培训,以确保译员对企业和业务有充分了解。
我译网不仅可以提供同声传译、交替传译和陪同口译等多种类型的口译服务,对于口译会议中必备的设备,我们也提供一站式的设备租赁、安装和现场技术支持服务。覆盖全国一二线城市,资深的技术人员和先进的设备能够确保为会议提供专业且充分的支持。
我译网可为企业客户提供语言相关的定制化的本地化咨询与培训服务,依托丰富的本地化行业经验和专业的内部项目经理和工程技术人员,可为企业本地化从业人员提供翻译业务管理软件 (TMS)、计算机辅助翻译工具 (CAT) 培训、翻译技术培训和项目管理培训,助力企业人才提高本地化翻译工作效率和水平。
如果您有任何疑问或需求,欢迎拨打联系电话与我们联系:400-060-8287,或将需求发送至 services@wiitrans.com,我们将尽快为您提供报价信息。