资讯中心 > 正文

“一带一路”线上的朋友们,终于要线下相见了

我译网    发布时间:2017-06-05 04:20:44

28 国领导人北京相见

2017 年 5 月 14 日至 15 日,“一带一路”国际合作高峰论坛将在北京召开,将有 28 国领导人出席论坛。这会是今年中国最重要的一次主场外交,也是向全世界展示“一带一路”阶段性成果的一次盛会。

在此次会议,各方将共商合作大计,共建合作平台,共享合作成果,为解决当前世界和区域经济面临的问题寻找方案,为实现联动式发展注入新能量,让“一带一路”建设更好造福沿线各国人民。

1

语言服务如何服务“一带一路”?

“一带一路”需要语言相通、民心相通、产业互补,语言服务务必先行。目前,“一带一路”沿线贯通 64 个国家,涉及语言 6488 种,占人类语言总数 1/3 以上,官方语言共 54 种,境内语言在 100 种以上的国家有 8 个。在这 64 个国家中,阿拉伯语使用最为广泛,是中东 14 个国家的官方语言。其次为英语,再次为俄语、马来语和泰米尔语。

2

语言是将各国产品、服务、文化进行传播的载体和桥梁。“一带一路”建设带来了更加广泛、频繁而深入的国际交流与合作,语言环境更为复杂,日常交际所需要的语言服务不仅会数量大增,而且更加多样化。不仅需要熟悉各国官方语言,也需要熟悉相关行业术语。

将语言服务需求外包是明智而合理的选择

但是对于想借“一带一路”走出去的企业来说,由于“一带一路”沿线语种多,分布复杂,在这方面的经验和资源更是少之又少,这将成为“一带一路”实施的一大瓶颈。在这种情况下聘用语言服务供应商,将语言服务需求外包是明智而合理的选择。

以我译网为例,旗下专业译员位于全世界 50 多个国家和地区,充分满足客户对多语种翻译的需求。另外,现在商业社会极速发展,寸时寸金,我译网的 24/7 全年无休服务更能满足客户快速交付的需求。目前,我译网还在利用互联网开创灵活多样的语言服务方式,最大限度地满足客户各种不同的语言服务需求。目前,我译网在中英、中俄、中阿、中泰、中越、中马来、中印尼、中德、中法、中西、等语言对积累了大量的优质译员资源和项目经验,希望能够通过语言服务助“一带一路”走去除的企业一臂之力。

项目咨询邮箱:vip@wiitrans.cn