【听课笔记】击破翻译腔的干货,都在这里了
我译网“击破翻译腔”主题讲座圆满结束,本场的 MVP 六娃奉献了满满的干货,一下是你们心心念念的听课笔记:
嘿,老伙计,何为翻译腔?
翻译腔是把原语的语言形式、表达方式、句法结构机械地移植到译文中,因而形成一种不符合译语表达习惯的语言混合体。嗯…大概像这样,感谢钢铁侠的倾情演出:
噢,我的上帝,如何去除翻译腔?
击破需要三步走(词汇词义、语法搭配、句子结构),本次讲座着重讲词汇词义和语法搭配,以下为六娃放出的一大波栗子节选:
词汇词义
一词多义:
While the voluntary contributions remain at a low level, the financial situation of the agency has improved, owing to the increase of special-purpose grants.
T:虽然自愿捐款依然处于低水平,但由于特别用途补助金增加,该机构的财务状况有所改善。
E:虽然自愿捐款额依然很少,但由于专用赠款增加,该机构的财务状况有所改善。
择义表达:
Competition law exists to promote fair and healthy competition between businesses and to punish anti-competitive practices.
T:竞争法旨在推动企业间展开公平合理的竞争,并惩治反竞争行为。
E:竞争法旨在推动企业间展开公平合理的竞争,并惩治妨碍竞争的行为。
注重细节:
The Agreement shall continue thereafter for successive periods of twelve (12) months.
T:初始期满后,本协议应续订十二 (12) 个月。
E:初始期限期满后,本协议应自动续期,每次续期十二 (12) 个月。
语法搭配
搭配不当:
Modernizing and renovating core banking functionality
T:现代化和革新核心银行功能
E:核心银行功能的现代化和革新
的的不休:
The success of this car shows the importance of good design in helping to sell the product.
T:这种汽车的畅销表明精良的设计对打开销路的重要性。
E:这款汽车很畅销,表明设计精良对打开销路至关重要。
被被不停:
Wenchuan was attacked by a terrible earthquake.
T:汶川被大地震攻击。
E:汶川遭遇了大地震。
他她它不完:
He shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing.
T:他耸耸他的肩,摇摇他的头,抬起他的两眼,一句话不说。
E:他耸耸肩,摇摇头,两眼望天,一句话不说。
最后,六娃也给大家提出了如何提升翻译水平的三个小建议:
以上就是此次讲座的精华内容回顾,今后我们会继续筹办此类讲座,建议大家多多参与直播,可以听到更多详细案例,和与志同道合的朋友互相交流哟~