资讯中心 > 正文

银行 vs 金融科技企业:战场转移至移动市场

我译网    发布时间:2019-03-29 09:05:14

球金融服务类 App 需求剧增,金融领域“战场”已经转移至移动领域。专业人工翻译网站我译网,为金融领域客户提供 App 翻译及本地化服务,助您在金融“移动战”中,取得胜利。

 

全球金融服务类 App 需求剧增

2018 年,全球金融服务类 App 下载量高达 34 亿次,相比 2016 年增加了 75%。从 2016 年到 2018 年,巴西、印度和印尼等新兴市场的 App 下载量增加最快。尤其是印尼,相比2016年,其金融服务类 App 下载量增加了近 400%。         

image001

(App Annie)

 

银行业:罕见的双赢契机

拓客与节省成本双赢

2018 年,全球普通用户几乎每天都通过移动设备查看自己的银行账户,使用次数相比 2016 年增加了 35%,需求旺盛。且 App 不仅促进了银行与用户更频繁的交互,同时也减少了银行网点机构的员工需求。

据普华永道研究,移动渠道是最经济的银行业务办理渠道。银行在客户前往营业网点办理业务方面花费的成本平均为 4 美元,而在移动业务办理方面仅为 10 美分,可节省 98% 的成本。

 

天然优势,公信力较强

在网络攻击风险越来越高的形势下,银行在品牌熟悉度和信赖感上具有天然的优势。比如在美国,为了应对 PayPal 和 Venmo 等平台的威胁,大型银行的新办法是推出自己的移动点对点支付服务 Zelle。

Zelle 联合了 30 多家美国银行机构,用户只需要另外一个 Zelle 用户的电子邮箱或电话号码,而不需要银行账号就可以进行转账,堪称美国最强最方便的跨行即时转账软件。

image002

 

FinTech:最佳获客时机

FinTech(金融科技)也已经在智能手机用户的日常生活中占据一席之地。点对点支付 App (Venmo、Paypal、Square Cash App)、借贷 App (Lending Club Invest) 甚至还有投资类 App (Robinhood、Acorns)。这些 App 的兴起,对传统大型银行的全球市场份额造成了不容小觑的威胁。Accenture 认为,这些新的金融创新,包含纯网银/FinTech/科技公司已经占到全球金融收入的 1/3。

热门 FinTech(金融科技) App 使用次数的增加表明其提供的服务很有吸引力,能够让用户养成每周甚至每日使用的习惯,从而增强其粘性。

image003

(App Annie)

 

共同的挑战:本地化

2019 年,传统银行与 FinTech(金融科技)公司的竞争将会升级,胜负难定,但移动市场一定是制胜的重要渠道。目前所有金融服务类 App 有一个共同面对的问题,那就是本地化。其中“语言服务”是最基础却最容易被忽略的本地化服务,不少相关企业在这一项上“栽过跟头”:

比如英国《卫报》曾报道英国北威尔士的客户用威尔士语给汇丰银行发送了一则建议,指出汇丰的一些在线服务没有提供威尔士语选项。汇丰的客户支持部门给出的回复是,她发送的信息是“外语”,请用英语再发一次。这让客户感到十分震惊。如此不尊重本地主流语种(威尔士语使用者占当地人数三分之一),自然遭遇多方批评。

还有最为典型的印度,印度近年来本地语种强势复兴。印度政府在 20 世纪后期以来,就积极推行印地语,尤其是莫迪执政以来,印地语优先,大有成为“国语”之势。除此之外,占人口比例较高的孟加拉语、泰卢固语、马拉提语、泰米尔语等也是主流热门语种。印度民众曾针对金融银行业提供的语言服务不包含当地语种的情况,多次抗议,导致诸多相关企业做出整改。

 

我译网在金融服务行业拥有丰富的翻译及本地化经验,我们的金融服务团队吸纳了拥有金融行业背景,覆盖全球 40+ 主流语种的母语译员,可为金融科技公司、保险服务机构、银行机构等,提供用户界面 (UI)、后台操作系统、数字化学习资料、合同、用户协议、新闻、社交媒体文章等内容的文档翻译及 App、网站、多媒体本地化服务,助您在金融“移动战”中,取得胜利。