资讯中心 > 正文

翻译是开启跨境电商业务第一步

我译网    发布时间:2017-04-10 05:58:26

电商的迅速崛起已经不是个新鲜的话题,在实体经济越来越前途未卜的时候,电商的景气让许多大小公司都看到了盈利的希望。在全球,尤其是中国,实体店面接近饱和,许多公司正在重新审视自身的发展机遇,他们踏上了跨境电子商务之路,企图将线上线下业务相融合。

不论是搭建自己的电商平台还是通过别人的平台在海外卖自己的产品,翻译都是开启跨境电商业务的重要一步,好的翻译会让产品销量成倍增长。2016 年欧盟委员会发表的一篇分析报告曾指出:42%的欧洲人不会访问非母语网站。

对客户来说,线上购物的最大弊端是缺乏对卖家的信任,以及无法现场体验产品的苦恼,当客户浏览他们难以理解内容含义的网站,尤其是需要用外币付款购买的线上购物网站时,客户的信任度将骤降。由此可见,如果忽视这一步骤,不翻译或不认真对待翻译,任何电商的跨境销售都有可能失去近一半的海外潜在客户。CSA 调查数据显示,有超过百分之 72 的买家会因为本国语言的产品信息而购买产品;而BBC的另一项调查则证明,即使在瑞典这样绝大多数国民掌握英语的国家,百分之 80 的瑞典人也更青睐于使用瑞典语来购买产品和服务。

电商是不同的经营模式,只要用户多在网站停留一会儿,多打开几个链接,其中一部分流量就可以变现。一个与母语完全不同的满是陌生语言的网站,无异于放弃了更大的客流选择故步自封。而翻译又不简简单单是将一种语言粗暴生硬的转换,当我们浏览电商巨头亚马逊的中文站时,促销信息都是符合中文语言习惯的说法,仿佛这就是一家土生土长的本地公司,在用本地消费者都能接受的语言进行推广;而当你打开亚马逊美国或是日本,就会发现完全不同的语言风格配合视觉效果,营造出了另一种促销氛围。

而这只是电商跨境翻译必须注意的特点之一,还有以下需要注意的事项,都必须在翻译这一步迈出前予以解决。

1、电子商务领域的翻译不只是将产品信息进行语言间的转换,它要求翻译人员熟知目标国家当地的文化和用语习惯,优化电子商务网站中的信息,使产品快速进入目标市场,并取得良好的销售业绩。

2、在电子商务网站,产品能够及时上架销售至关重要,因此要求翻译供应商有快速处理并交付文件的能力。

3、电子商务领域的翻译还要求翻译用语规范,语气正式;尽量简洁描述商品,让客户以浏览商品图片为主,配以简短的文字说明,长篇大论的描述会耗尽客户的耐心;除了规范、简洁、专业的特点外,在某些特殊的环境下,也要求在翻译过程中加入轻松的语调,用些有创意性的词语,用词简洁明了,令用户在阅读和浏览过程中,产生购买的欲望。

我译网作为全球第一大电子商务企业阿里巴巴的供应商,为阿里巴巴集团开拓国际市场提供个性化定制的专业人工翻译服务,处理电子商务本地化翻译服务项目经验丰富、得心应手,除了精准翻译需要传达的内容,还可以根据跨境业务的营销目的及手段,积极切合电商走出去的需求。

首先,我译网严格筛选的全球母语译员能为跨境电商提供精准的、符合目的地市场文化的译文,将产品通过本地消费者所熟知的表述方式展现,让信息的表达与沟通变得简单,提供最优良的营销环境,完全不必担心不同地域文化对于翻译内容所产生的影响。

其次,我译网基于互联网平台的模式打破了地域和时间的限制,7x24 小时急速响应服务应对高效需求,使全球范围内的优质译员在任何时间都能够通过我译网为客户提供专业的人工翻译服务。同时,我译网的快速下单模式能够充分满足跨境电商、外贸企业零散内容的翻译需求。在我译网,仅需三步即可完成整个翻译流程。在客户上传所需翻译的文件后,我译网将自动分析文件内容,并根据客户所选择的语言对、质量级别,在几秒内自动提交翻译报价和预计交付时间。客户只需付款下单,就可以坐等翻译任务的完成。

最后,在完成高质量高效率的译文同时,我译网还可以通过定制流程降低翻译成本。我们的团队在翻译行业领域拥有 20 多年的深厚资历,对国际行业标准和质量管理体系有着充分的实践经验;同时我译网依托卓越的技术能力,成为全国首家全流程自动化的语言服务供应商。凭借以上优势,我译网在提升项目管理效率、缩短项目交付时间、节约总成本等方面享有出众的竞争力。我译网在深入了解每个企业不同的翻译需求和痛点之后,灵活运用项目管理技术和经验,提出定制化的翻译服务解决方案,让客户用最少的成本得到最适合自己的翻译成果。

跨境电商最难一步在于“跨”,推开国门后品牌面对的是一个陌生的市场,需要面对跨文化跨语言的考验,多语言人工翻译服务供应商我译网将凭借丰富的经验,为走出去的电商搭建让沟通变得更加简单高效的桥梁。 

 

    我译网跨境电商翻译项目咨询邮箱 services@wiitrans.cn