我译网业务升级:多语言专业翻译服务商
弗里德曼在其著作《世界是平的》一书中将全球化分为三个阶段:全球化 1.0,地理大发现,世界由庞大变为中等;市场和劳动力迁移造就全球化 2.0,世界进一步缩小;而我们现今所处的全球化 3.0,整个世界的竞技场被夷平了。
这种前所未有的交流融合,带来了更高标准、更多样化的翻译及本地化需求,也促进了我译网的发展。时值三周年,我译网将官方中文及国际站进行深度改版,方便客户更全面、便捷的获得我译网的专业服务。
一直以来我译网平台服务与线下服务并行,已经成为诸多大型客户的长期供应商,本次改版拓宽了客群和服务范围,国际站直面海外客户进行了诸多改进,海外客户能够更便捷的获得我译网的专业服务。国际站和中文站均拓展了业务,针对线上客户增加了语种,针对线下企业级客户提供更多定制化服务,且新增口译、多媒体本地化等业务,将为客户提供一站式全场景的语言服务。
- 笔译:译员资源丰富,语种大大扩展
我译网一直坚信“合适的译员+合适的流程=好的翻译质量”,不断扩充资源库,优化流程。我译网目前聚集了全球 50 余个国家和地区的专业母语译员和行业专家,可为您提供涵盖 40 余种主流语言对的翻译服务。
- 口译:同传、交传、陪同一应俱全
除了书面交流,国际合作难免需要口译员即时传递信息。因此我译网为您招募了一批多语种、具有丰富的实战经验和深厚的语言功底的口译员。并配备专属项目经理,可随时响应您的同声传译、交替传译、陪同口译等口译需求。
多媒体本地化:面面俱到,一站式服务
在新媒介高速发展的当下,消费群体更乐于通过视频、音频等富媒体形式了解企业和品牌,国际推广,多媒体本地化必不可少。
我们为您组建了一支强大的多媒体团队,团队成员包括经验丰富的译员(转录、听译等)、工程处理人员(剪辑、字幕制作等)以及来自全球的专业母语配音师。
可为您提供从翻译到字幕制作,再到后期配音、合成的一站式多媒体本地化服务,截至目前,已经为客户处理了大批广告片、影视片、在线课程等项目。
- 行业解决方案:专注九大领域,培养定制团队
我译网在三年的业务积累中,逐渐聚焦在九大领域,纵深发展、精细匹配。
这九大领域为:IT 互联网、市场传媒、教育培训、游戏动漫、零售电商、酒店旅游、移动 APP、金融、法律。
我们专注于为这九大领域不断培养定制的团队(包括配备专属项目经理,匹配最合适的译员,并在磨合顺利之后固定译员“班底”),定制的团队长期服务于固定的产品线,以求为客户带来更为优质高效的专业服务。
- 整合技术:多种技术支持,提升语言服务质量
在全新的技术服务页面,您能够非常清楚的看到我译网目前能够提供的所有自主研发技术服务及使用场景。
在线平台:秒出报价和译员自动匹配技术
WiiCAT- 在线翻译工具,保证了翻译的一致性和高效性;
WiiTM- 协同翻译工具,在保证翻译高质量的前提下,使短时间内处理大宗项目变为可能;
WiiConnector- 流程自动化解决方案,通过项目流程和管理自动化、文本分析自动化、译员匹配自动化,最大程度减少人工参与,帮助客户处理碎片化项目,缩短项目交付时间。
同时,WiiMedia- 多媒体解决方案也在紧锣密鼓的开发中,预计明年可投入应用。
为顺应时代的发展,不断满足客户的新需求,我译网一直致力于自主研发多种翻译工具与产品,并不断完善自身业务,帮助各国客户在全球化交流中消除语言障碍。未来我们会继续探索和攀升,为客户提供更优质的服务。
上一条:口译与口才:向演讲者学习口译