化工翻译专业术语整理
对于化工行业来说,无论是对于纺织、能源、仪器、钢铁还是制药领域的翻译,都不可避免要涉及到对专业术语的翻译,且专业术语翻译得是否准确通常是衡量的译文专业性的标杆。化工行业的专业术语通常会使用大量的缩写词,具有高度的抽象性和概括性。化工行业的词汇是在生产实践、科学实验后获得的,具有很强的客观性;另外,准确性和凝炼性也是翻译化工行业文档时需要着重注意的特点。
专业人工翻译网站我译网小编收集了一些化工行业的专业术语,罗列出来供译员小伙伴们参考:
氨比西林 AMPICILINE
氨基乙酸 Glycine
百菌清 Chlorothalonil
苯酚 PHENOL
苯甲酸钠 SODIUM BENZOATE
冰醋酸 glacial acetic acid
丙烯酸树脂 Acrylic resin
次硫酸钠 Sodium Hydrosulfite
哒螨灵 pyridaben
对苯二酚 Hydroquinone
对羟基苯甲酸 para hydroxy benzoic acid
恩诺沙星 Enrofloxacin Base
二环戊二烯 Dicyclopentadiene (DCPD)
二硫化钼 molybdenium disulfide
二氯异氰尿酸钠 SODIUM DICHLORO ISO CYANURATE
呋喃-2-硼酸 FURAN-2-BORONIC ACID
氟苯 FLUOROBENZEN
甘油 Glycerine
干酪素 casein food grade
高锰酸钾 Potassium Permanganate
铬酸铵 AMMONIUM CHROMATE
硅酸乙酯 Ethyl silicate 40
癸二酸 Sebacic Acid
过硫酸铵 ammonium persulfate
环丙沙星盐酸 CIPROFLOXACIN HCL
黄磷 Yellow Phosphorus
磺胺地索辛钠 sulfadimethoxine sodium
磺胺胍 Sulfaguanidine
茴香硫醚 THIOANISOLE
甲酸铵 AMMONIUM FORMATE
甲氧苄氨嘧啶 TRIMETHOPRIM
甲氧萘丙酸 naproxen
间氯苯胺 m-chloro aniline
焦棓酸 PYROGALLOL
金红石型氧化钛 Titanium Dioxide (Rutile) Top grade
酒石酸苯甲曲秦 Phendimetrazine Tartrate
酒石酸盐 tartrate
聚丙烯薄膜 PP SHEET FOR OPP TAPE
卡铂 Carboplatin
苦味酸 PICRIC ACID
邻苯二甲酸酐 Phthalic Anhydride
磷酸 PHOSPHORIC ACID
磷酸二氢铵 Ammonium Dihydrogen Phosphate
磷酸三钙 tricalcium phosphate
磷酸三钠 triSodium Phosphate
磷酸酯 SULPHOSUCCINIC ACID ESTER
硫代硫酸钠 Sodium Thiosulfate
硫酸钾 Potassium sulphate
硫酸粘杆菌素 colistine sulfate
硫乙醇酸 THIOGLYCOLLIC ACID
氯化铵 Ammonium Chloride
氯化钠 Sodium Chloride
氯霉素棕榈酸酯 CHLORAMPHENICOL PALMITATE
氯四环素盐酸 Chlortetracycline HCl
马来酐 Maleic Anhydride
吗菌灵醋酸盐 dodemorph acetate
莫匹罗星 Mupirocin
尼索朗 hexythiazox
尿素 urea
柠檬铬黄 Lemon chrome yellow
柠檬酸 Citric Acid
柠檬酸 citric acid
诺氟沙星 Norfloxacin
硼酸 boric acid
扑热息痛 paracetamol
葡萄糖酸-δ-内酯 glucono delta lactone
青蒿琥酯 Artesunate
轻质苏打灰 SODA ASH ( LIGHT )
氢氧化钠 Sodium Hydroxide
氰基胍 Dicyandiamide
噻苯咪唑 Thiabendazole
噻吩草胺-P Dimethenamid-P
三苯基硼 triphenyl borane
三聚磷酸钠 Sodium tripolyphosphate
三氯乙酸 TRICHLOROACETIC ACID CRYSTAL
三水合氨卡青霉素 Ampicillin Trihydrate micronized
三硬脂酸铝 Aluminium Tristearate Micronized sterile
山梨糖醇 Sorbitol Powder
十六烷醇 Cetyl Alcohol
食用乳糖 EDIBLE LACTOSE
叔丁基胺 tert-butylamine
叔丁基锡烷 tributyl stannane
双氰胺 Dicyandiamide
双氧水 Hydrogen Peroxide
水合肼 Hydrazine Hydrate
顺铂 Cisplatin
松香树脂 Gum Rosin
松油精 Dipentine
苏打灰 soda ash
索布瑞醇 Sobrerol
碳黑 Carbon Black Elftex 430
碳黑 Carbon Black N300
碳黑 Carbon Black N-326
碳化钙 calcium carbide
碳酸氢钠 sodium bicarbonate
头孢曲松 Ceftriaxone
头孢他啶 Ceftazidime
土霉素盐酸 OxyTetraCycline HCl
土霉素盐酸 Oxytetracycline HCL
维生素B6 VITAMIN B6
维生素C磷酸镁 Magnesium Ascorbyl Phosphate
烯丙酰氯 Acryloyl Chloride
烯酰吗啉 dimethomorph
硝酸钙 Calcium nitrate
硝酸铅 LEAD NITRATE
氧化镁 Magnesium oxide 97%
氧化铅 Lead Oxide
氧化铁红 iron oxide red
氧化铁黄 iron oxide yellow
叶绿素铜钠盐 sodium copper
一水葡萄糖 Dextrose Monohydrate
依托泊苷 Etoposide
乙酰基六角缩氨酸-3 Acetyl Hexapeptide-
3
吲哚 indole
硬脂酸铅 LEAD STEARATE
柚皮甙 Naringin
玉嘧磺隆 rimsulfuron 25%
月桂醇硫酸钠 sldium lauryl sulfate
藻酸钠 sodium alginate
灭滴灵 Metronidazole
总而言之,“信”、“达”两个标准是化工行业翻译必须遵守的规则,在翻译时要求译文准确无误、通顺易懂,语言上要符合逻辑规范,技术上更要符合专业领域的习惯说法。
上一条:毕业季:用另一种语言翻译青春
下一条:你的英文名翻译过来够奇葩吗?