近期我译菌收到了一些译员小伙伴们的留言和反馈,在使用WiiCAT过程中,遇到了一些问题。我译菌今天将这些问题整理出来并为...
2016
相对于国企来说,在外企工作个人发展潜力更大、晋升机会越多,因此许多求职者将目光转向了外企。当然,更好的待遇自然有更高的门...
上一期的我译资讯,我译网小编带大家回顾了一下国民经济的相关术语,今天继续随小编回顾不久前中央编译局发布的关于经济开放发展...
G20峰会马上就要在杭州召开了,到时候少不了翻译一些经济领域相关的稿件,那么今天就随我译网小编一起来回顾一下一些经济术语...
翻译既简单,又很难。 这就好比吃饭,可以粗茶淡饭,也可以珍海味。粗茶淡饭,即是能够表达清楚含义即可。那么,翻译中“山...
成语承载了我们民族上下5000年的历史,浓缩了我们大量的与传统文化息息相关的各种历史典故、神话传说。成语凝练精辟,是我国...
作为极具影响力的房地产经济国际研讨会——世界华人不动产学会2016年会本月初在杭州举行,中国房地产业协会会长刘志峰进行了...
七月一日,是党的生日。全国各地人民都举办了不同的庆祝活动来庆祝这一天,那么这些与党有关的名词该如何翻译? “党员”、“入...
小编每日在我们的微信微博后台闲逛,发现很多童鞋给小编的留言。小编挑了一些比较有针对性和代表性的问题,在这里简单将问题整理...
对于化工行业来说,无论是对于纺织、能源、仪器、钢铁还是制药领域的翻译,都不可避免要涉及到对专业术语的翻译,且专业术语翻译...